Association of Hungarian Translators and Interpreters
Association des Traducteurs et Interprètes Hongrois
Verein Ungarischer Übersetzer und Dolmetscher
Az MFTE december 8-án tartotta idei Mikulás-vacsoráját, ezúttal új helyszínen, a Gellért Hotelben közel 60 résztvevővel.
Az est első részében Dr. Lakatos-Báldy Zsuzsanna elnök köszöntötte a megjelenteket, és röviden értékelte a tavalyi Mikulás-vacsora óta eltelt időszakot, amely bővelkedett eseményekben. Az elnökség a tavaly kitűzött célokat, terveket kisebb-nagyobb sikerrel teljesítette. A legfontosabb, hogy az egyesületet sikerült egyben tartani. Havi rendszerességgel, felváltva szerveztünk önképzőkört, MFTE Cafét és a nyáron ismét megtartottuk Leányfalun a szokásos nyári rendezvényünket. Idén egyesületünket felvették a Fordítók Nemzetközi Szövetsége (FIT) tagjai sorába és közreműködtünk egy, a hazai fordító- és tolmácspiac szabályozását célzó, közös szakmai javaslat kidolgozásában. A Jeromos-napi rendezvények keretében, tagjaink, Guelmino Szilvia és Újvári András részt vettek és előadást tartottak a Szerbiai Állandó Bírósági Tolmácsok és Fordítók Egyesülete eseményén. Erről tartottak egy rövid beszámolót. Végezetül Grosser Tamás, az egyesület új kommunikációs igazgatója is üdvözölte a jelenlevőket.
Ezt követően kezdetét vette a vacsora. Az elnökség egy apró Mikulás-ajándékkal is meglepte a résztvevőket .
Legközelebb a tisztújtó közgyűlésen találkozunk, amelynek időpontját hamarosan közöljük a tagsággal.
Az MFTE december 8-án tartotta idei Mikulás-vacsoráját, ezúttal új helyszínen, a Gellért Hotelben közel 60 résztvevővel.
Az est első részében Dr. Lakatos-Báldy Zsuzsanna elnök köszöntötte a megjelenteket, és röviden értékelte a tavalyi Mikulás-vacsora óta eltelt időszakot, amely bővelkedett eseményekben. Az elnökség a tavaly kitűzött célokat, terveket kisebb-nagyobb sikerrel teljesítette. A legfontosabb, hogy az egyesületet sikerült egyben tartani. Havi rendszerességgel, felváltva szerveztünk önképzőkört, MFTE Cafét és a nyáron ismét megtartottuk Leányfalun a szokásos nyári rendezvényünket. Idén egyesületünket felvették a Fordítók Nemzetközi Szövetsége (FIT) tagjai sorába és közreműködtünk egy, a hazai fordító- és tolmácspiac szabályozását célzó, közös szakmai javaslat kidolgozásában. A Jeromos-napi rendezvények keretében, tagjaink, Guelmino Szilvia és Újvári András részt vettek és előadást tartottak a Szerbiai Állandó Bírósági Tolmácsok és Fordítók Egyesülete eseményén. Erről tartottak egy rövid beszámolót. Végezetül Grosser Tamás, az egyesület új kommunikációs igazgatója is üdvözölte a jelenlevőket.
Ezt követően kezdetét vette a vacsora. Az elnökség egy apró Mikulás-ajándékkal is meglepte a résztvevőket .
Legközelebb a tisztújtó közgyűlésen találkozunk, amelynek időpontját hamarosan közöljük a tagsággal.